5分11选5

                                                                来源:5分11选5
                                                                发稿时间:2020-07-04 11:13:19

                                                                日本广播协会(NHK)5日报道称,这场暴雨导致熊本县多地受灾。该县球磨川等两条河流11处出现河水泛滥的情况,球磨川在人吉市的一处堤坝还出现决堤的情况,洪水大肆泛滥。此外,在芦北町和津奈木町等多地还出现泥石流的受灾报告,芦北町一名80岁女子、津奈木町一名80岁男子等7人确认死亡。除此以外,熊本县还报告称,芦北町3人心肺功能停止,另有4人下落不明。

                                                                国务院港澳办分管日常工作副主任张晓明(左)与全国人大常委会法工委主任沈春耀(右)1日举行发布会

                                                                在当天的国务院新闻发布会上,张晓明副主任批评美国针对香港的制裁是强盗逻辑,警告不要干涉中国内政。他的中文原话是:

                                                                两相对比之下,《华邮》翻译的生硬与以偏概全可谓一目了然。然而截至本文发稿时,文中的错误非但没有得到及时纠正,反倒令反华人士“如获至宝”。

                                                                比如欧洲议会对华关系小组副组长、叫嚣向香港“派出联合国特使”的德国绿党议员包瑞翰(Reinhard Bütikofer),就“攥”着《华邮》的描述,在社交媒体上批评这一表态“愚蠢”,“不在乎他人想法会令你失败”。可他与一帮起哄的网民全然不知自己在以讹传讹。

                                                                部分网民提醒,这里因翻译问题出现了理解偏差。有人解释,“看人脸色”字面意思是“不断关注对方面部表情,尽最大努力取悦他人”。还有人说,考虑到“仰人鼻息”等用语常常与中国近代历史背景密切结合,西方人不应该指摘其用法。

                                                                报道还称,球磨村的一家养老机构4日晚因河水泛滥而被水淹没,该养老机构里大约50名老人和工作人员被困在屋里,其中14人心肺功能已停止。昨夜,日本自卫队成员前往该养老机构将被困人员送往医院进行救助。

                                                                7月2日中午,一女子在石景山万达广场自称新冠肺炎核酸检测为阳性。据石景山区7月2日晚间发布的信息,自称新冠肺炎核酸检测为阳性的谢某已被送至医院发热门诊,进一步作明确诊断。而后,网上出现该女子最近几日的行动轨迹,称其除了到过石景山万达广场,还曾在近几日先后到访过北京朝阳区的4处商业区,包括北京SKP、北京朝阳大悦城、龙湖北京长楹天街、望京SOHO。

                                                                英国《金融时报》驻华记者汤姆·汉考克也认为《华邮》“似乎是误译的始作俑者”。他对翻译提出修改,并强调了其中“奴颜屈膝”(subservient)与“取决于他人突发念头”(on the whims of others)的一层含义。

                                                                有网友提醒包瑞翰换个更好的翻译